సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ ERVTE ]
23:14. ఆ సమయంలో దావీదు కోటలో వున్నాడు. బేత్లెహేములో కొంత మంది ఫిలిష్తీయుల సైనికులున్నారు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ TEV ]
23:14. దావీదు దుర్గములో నుండెను, ఫిలిష్తీయుల దండు కావలివారు బేత్లె హేములో ఉండిరి.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ NET ]
23:14. David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ NLT ]
23:14. David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ ASV ]
23:14. And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ ESV ]
23:14. David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ KJV ]
23:14. And David [was] then in an hold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ RSV ]
23:14. David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ RV ]
23:14. And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ YLT ]
23:14. and David [is] then in a fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ ERVEN ]
23:14. Another time David was in the fortress, and a group of Philistines soldiers was stationed in Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ WEB ]
23:14. David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 14 [ KJVP ]
23:14. And David H1732 [was] then H227 in a hold, H4686 and the garrison H4673 of the Philistines H6430 [was] then H227 [in] Bethlehem. H1035

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP